小玫瑰的异星
-
2008-07-08
创1:2b天主的神或台风? - [圣经探讨]
白冷/文
创1:2b天主的神或台风?
思高:天主的神在水面上运行。
和合版:神的灵运行在水面上。
冯象:上帝的灵,在大水之上盘旋
宋兰友译威尔德曼《创世纪》:天主的风在水面游移浮荡。
傅和德《旧约诠释》:台风在水面上运行
希伯来文(拉丁字母转写):RU AH HA ELOHIM 天主的神,或台风、狂风、极大的风
(1) 字面上的解释
A.RU AH可解为圣神、灵、风,亦指“所有看不见而存在的事物”,此处应译为“风”,原因有二
a.前后的脉络:创1:2,光用否定的词语:馄饨、黑暗,后创1:3用肯定的词汇“光”。风与混沌、黑暗是同类的否定词汇,况且从RU AH的发音,可知风的呼呼声,如用灵或圣神则无连贯性,再者从创世的过程而言,先有地的混沌、黑暗和暴风的背景,渐渐托出“光”的明朗对比。
b.从圣经得知达7:2“达尼尔说道:我夜间见了一个异像:看见天上忽然起了四股巨风,震荡了大海”。此节的四股巨风亦同字RU AH。
B.定冠词HA与名词ELOHIM
a.RSV,JB,思高译本均译为“天主”,其实ELOHIM在此处应该是形容词,以天主来形容最大、最高之意,希伯来文缺少形容词,所以用此字来形容。
b.RU AH是指风,加上形容词“最大的”则成为“最大的风”或“台风”。
c.从圣经的引得知咏80:11“它的枝干与参天松柏相等”,咏36:7“你的正义有如摩天的高山”,咏68:16“巴商山是巍峨的高山”,参天、摩天、巍峨均用ELOHIM。
(2)犹太人的经典塔木德(Talmud),是按照“风”的含义来理解ruah这个希伯来字的,并将其解释为最初创造出来的世界必备的事物之一。有这样一条教义:“每天刮四种风,而北风则长刮不息;否则世界一刻也不能存在。”(B.B.25a)评论家拉什Rashi说,北风既不太热,又不太冷;它能暖和别的风,使其让人受得了。
按,所谓最初创造出来的必备事物是指:“第一天,创造了十样东西,即天与地、混沌与空虚、光明与黑暗、风与水,昼与夜。”(Chag.12a)
(3)深义:天主的风是指天主的神或圣神,圣神亦是创造世界的万物之神。
信经:“我信圣神,他是主及赋予生命者”。
圣歌:Veni Creator 亦唱“恳求造物圣神降临……”
P当时尚未进展到三位一体的启示,所以只用“最大的风”,在新约基督启示之下的我们,当然知道圣神参与了创造工程。
-
新约著名抄本表 序号 名称 代号 抄本年代 内容 现存于 1 梵蒂冈古抄本 Codex Vaticanus B 4世纪抄于埃及 LXX、新约(有部分删改) 梵蒂冈图书馆 2 西奈古抄本 Codex Sinaiticus Aleph or S 4世纪于西奈一隐修院 LXX、新约 英国不列颠博物院 3 亚历山大里亚古抄本 Codex Alexandrinus A 5 LXX、新约 英国不列颠博物院 4 厄弗楞抄本 Codex Ephremi receptus C 5 原有全部新旧约,现剩余旧约残篇、新约2/3。因12世纪时隐修士擦去,为写上新圣厄弗楞作品 巴黎国立图书馆 5 坎退布里亚古抄本 Codex Cantabricensis Seu Bezae D 5至6 拉丁、希腊四福音和宗徒大事录 坎退布里亚大学 6 克拉罗蒙塔诺古抄本 Codex Claromontanus Dp 6 拉丁、希腊保禄书信,并新旧约正经书目 巴黎国立图书馆 制表:白冷







